Цитата:
Сообщение от AleXL
В смысле? Машина не внедорожник или перевод другой? Ну XL - понятно что не внедорожник а перевод - я лично англицкий практически не знаю, но преподавателю иняза как-то вроде верю...
|
и машина не внедорожник, и перевод другой.
outlander - такого УСТОЯВШЕГОСЯ английского термина вообще нет. Это мицубишный новояз (вые%&бон проще говоря). Дословно можно перевести как "некто из других земель" - от анг. "out land" - вне земли (как территории)
а преподов таких на курсы повышения квалификации отправлять
для понятия внедороги есть устоявшееся словосочетание - off road, ну никак не out land....