Цитата:
Сообщение от dr.
Согласен с тем, что во всех документах, в которых хоть как-то описывается работа, имеется противоречие, которое еще больше усугубляется, если начинать переводить названия режимов привода
|
Никакого противоречия в принципе нет.
В сервис-мануале, поверхностно, но для техников(!). Так, просто, для ознакомления и понимания сути, потому как блок "в зборе", и никто из них туда и в жизни не полезет.
В релизе - для массового потребителя. Подавляющее большенство из которого не обременено глубокими тех.знаниями, да и по большему счету, которому "по барабану". Но в общем, верное представление, в общих чертах, о приводе и его свойствах дает.
Вот я, например, три дня ломал голову "как доступно и технически грамотно описать работу привода". В итоге обломался, ибо несовместимые вещи "доступно" и "грамотно", раз, хто я такой, два, ни работник ММС, ни даже владелец ХЛя.
В итоге ограничился переводом оригинального релиза ММС. Т.к. он родной, лучше не придумать, доступнее не объяснить и большего, в принципе, и не надо . А неизбежные, при таком уровне упрощения подаваемого материала, технические огрехи (даже не огрехи, а скорее недораскрытость) принципиальной роли не играют.
З.Ы.: есть литература популярная, есть техническая, а есть научная.
)) ну и, наверно, четвертый тип - "научная-фантастика" - что журналисты издают
))
Так вот, релиз - популярно о сложном.
Сервис-мануал - для техников, но только по основным моментам и не углубляясь.
З.Ы.2:
)))А переводить надписи на кругляшках вообще опасно. На роверах, вообще, на них кактусы и скалы нарисованы, и другое всякое граффити. А с немецкого "Лок" переводится как "Приманка" (Замануха - одним словом).
))
.